電腦版
首頁

搜尋 繁體

第166章 屍體和青銅

熱門小說推薦

最近更新小說

馬五是個沒心沒肺的人,他死了兩個兒子,一個哥哥和親爹之後,此時竟然看著眼前這具屍體嬉笑了起來。

他指著屍體說:“你想不到吧,當年你叱差風雲,……”

虎子說:“好了五爺,您別說了,打住!”

“咋,咋不讓說了?”

虎子說:“那叫叱吒風雲,不是叱差?那個字念吒,榨菜的那個榨。”

馬五說:“不是叱差嗎?這也差不多少啊!”

我說:“五爺,以後您說話儘量少用成語。說大白話就成,大家都聽得懂,好理解。”

馬五接著說:“多牛掰克拉斯的一個人物啊!今天還不是在這裡像個孫子。嘿,孫賊,你倒是說句話啊!”

我心說,好麼,不說成語了,改說中文加英語的混合語種了。不過話說回來了,過些年這樣說話也許會流行起來。

現在就是有那麼一群人,覺得美/國和英國什麼都好,去公園英語角混幾天自己就成了英美代言人了。口口聲聲離不開“英美”二字,動不動就“國外”。

這種人有個特徵,就是會表現的毫無理由地自信,他們一句話裡不帶個英語的詞就不夠時髦不夠克拉斯,我就納悶兒了,難道中國話翻譯不了英國話嗎?你說不帶英語的話真的丟人嗎?

說白了,這種人就是有人不做,願意當狗麼!我倒是覺得,這種人還不如馬五呢。馬五這種人壞是壞,但要是生在亂世,他是真敢拿著傢伙和洋鬼子拼命的。

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理網頁】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。

使用【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟並收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通網路。

收藏網址:www.mobvista.cc

(>人<;)